Порой тоска одолевала, и кутежи были не в прок.
И только в жизни испытаний понять я смог, что значит Бог.
Он каждый день меня встречает, даруя мне Свою любовь,
И я горю одним желаньем: чтоб умереть, родившись вновь.
Припев: Только Иисус, только Он, и никто другой,
Не спасет в этой жизни земной.
Только, только Иисус, только Он.
Я безвозвратно отдал Богу все планы, сердце, жизнь свою,
Чтобы идти Его дорогой. И я себя не узнаю.
Легко так дышится, с любовью смотрю на мир глазами я.
И нет родней мне и дороже, чем христианская семья.
Лишь одного я сердцем жажду – веру Иисусу возвещать,
Его любовь нести, смиренье, чтоб каждый мог Христа принять.
Чтоб сердце радостью светилось, слова любви лились из уст,
И чтоб всю жизнь передо мною стоял распятый мой Иисус.
Капитолина Маркова,
Шарыпово, Россия
Если хоть одна из этих песен
Тронет вашего сердца струну,
Буду ночью и днем прославлять я Творца,
Что не зря на земле я живу.
Были взлеты, падения веры во мне,
Но как поезд, чтобы не уйти под откос:
Так прижаться мне хочется к вечной Скале-
Называемой всеми Христос!
Прочитано 1442 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".